Part 3: James Joyce ?
SOBRALASOLAS! is an expression from Finnegans Wake by James Joyce.
'Sobralasolas' is a joycean neologism (mot-valise) coming from "Sobre las olas", which means 'over the waves'
So, how idlers' wind turning pages on pages, as innocens with anaclete play popeye antipop, the leaves of the living in the boke of the deeds, annals of themselves timing the cycles of events grand and national, bring fassilwise to pass how.
1132 A.D. Men like to ants or emmets wondern upon a groot hwide Whallfisk which lay in a Runnel. Blubby wares upat Ublanium.
566 A.D. On Baalfire's night of this year after deluge a crone that hadde a wickered Kish for to hale dead turves from the bog look-it under the blay of her Kish as she ran for to sothisfeige her cowrieosity and be me sawl but she found hersell sackvulle of swart goody quickenshoon and small illigant brogues, so rich in sweat. Blurry works at Hurdlesford.
566 A.D. At this time it fell out that a brazenlockt damsel grieved (sobralasolas!) because that Puppette her minion was ravisht-of her by the ogre Puropeus Pious. Bloody wars in Ballyaughacleeagh-bally.
1132. A.D. Two sons at an hour were born until a goodman and his hag. These sons called themselves Caddy and Primas. Primas was a santryman and drilled all decent people. Caddy went to Winehouse and wrote o peace a farce. Blotty words for Dublin.
Somewhere, parently, in the ginnandgo gap between antediluvious and annadominant the copyist must have fled with his scroll. The billy flood rose or an elk charged him or the sultrup worldwright from the excelsissimost empyrean (bolt, in sum) earthspake or the Dannamen gallous banged pan the bliddy duran.
(Book 1, Chapter 1, pp.13-14) 2
The expression "Sobre Las Olas" is originally coming from a well-known mexican song and melody of the XIX century (a valse) by José Juventino Rosas.